La literatura xinesa, tan desconeguda entre nosaltres, té milers d'anys d'història i és d'una riquesa extraordinària. Malgrat la distància cultural i geogràfica que ens en separa, la poesia escrita a la Xina s'expressa amb unes imatges molt atractives per al públic europeu. Aquest llibre recull per primer cop en català el bo i millor de la poesia xinesa clàssica en una traducció directa de l'original i en una edició bilingüe. Hi són molt ben representats eis poetes Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Li Qingzhao i Su Shi, entre molts altres. Vet aquí una mostra: "No refusis, / venerable amic, / que et torni a omplir / de licor la copa. / Es baden les flors, / hi ha pluja i vent pertot: / no hi ha manera humana / de viure / sense comiats."