Més de tres segles després del seu naixement, Alexandre S. Puixkin (1799-1837) és encara gairebé desconegut en llengua catalana. Les seves obres es coneixen més a través de les òperes o cançons del repertori rus que no pas per la lectura directa dels seus versos. Molts coneixen l'episodi de la seva tràgica mort en duel, però no tant les seves relacions amb el moviment desembrista, la ferma oposició al tsar ni els seus exilis.
Ara, per fi, apareixen reunits els millors i més famosos poemes llargs de l'obra puixkiniana, traduïts per primera vegada, de la mà de Jaume Creus, que ja ha ofert en català tot el teatre i una substancial antologia de la poesia de Puixkin.